Информационные технологииStfw.Ru 🔍
🕛

Владимир Путин и Си Цзиньпин подписали совместное заявление

По приглашению Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина 8 июня 2018 г. Президент Российской Федерации В.В.Путин посетил Китайскую Народную Республику с государственным
Владимир Путин и Си Цзиньпин подписали совместное заявлениеIВ результате многолетних совместных усилий Сторон российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия трансформировались в комплекс взаимоотношений между крупными государствами, характеризующийся богатым содержанием и ярко выраженной стратегической значимостью. Такие взаимоотношения вносят существенный вклад в стимулирование собственного развития и процветания обеих стран, а также в дело защиты мира и стабильности во всем мире. Российско-китайские отношения строятся на принципах глубокого взаимного доверия в политической области, взаимного уважения, равенства, поддержки и учета коренных интересов друг друга, уважения суверенитета, территориальной целостности и выбора пути развития другой Стороны, невмешательства во внутренние дела друг друга, деидеологизированности, строгого соблюдения международного права. Непоколебимо стремление двух государств и их народов неуклонно укреплять дружбу, передаваемую из поколения в поколение, и развивать взаимовыгодное сотрудничество. Это придает мощный импульс здоровому и стабильному развитию двусторонних отношений. Стороны подтверждают готовность продолжать рассматривать российско-китайские отношения в качестве одного из ключевых приоритетов своей внешней политики, совместно прилагать усилия, направленные на вывод отношений между двумя странами на новый, еще более высокий уровень.Стороны подчеркивают, что Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 16 июля 2001 г. - концептуальная основа российско-китайских отношений на современном этапе и на длительную перспективу. Стороны высоко оценивают благоприятную, дружественную атмосферу в районе российско-китайской границы, ставшей на всем своем протяжении поясом мира и многопланового сотрудничества, что позволяет обеспечивать стабильное, поступательное развитие двусторонних отношений равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия.Стороны выражают настрой на наращивание и углубление сотрудничества по всем направлениям и в этих целях будут развивать стратегический доверительный диалог на высшем и высоком уровне, продолжать совершенствовать механизмы двустороннего межправительственного, межпарламентского, межпартийного, межведомственного и межрегионального сотрудничества.Стороны подчеркивают, что плотные контакты глав государств являются показателем высокого уровня двусторонних отношений, и настроены продолжать практику взаимных визитов на высшем уровне и встреч лидеров стран "на полях" различных международных форумов.Россия и Китай отмечают высокую результативность регулярных встреч глав правительств и проводящихся в рамках подготовки к ним заседаний пяти межправительственных комиссий на уровне вице-премьеров, а также соответствующих подкомиссий и рабочих групп и намерены прилагать усилия по дальнейшему развитию этого механизма и повышению его практической отдачи.Россия и Китай высоко оценивают сотрудничество между Администрацией Президента Российской Федерации и Канцелярией Центрального Комитета Коммунистической партии Китая и поддерживают регулярные обмены между ними и их подразделениями в рамках соответствующего протокола о сотрудничестве для обеспечения высокого качества подготовки регулярных контактов лидеров двух государств и выполнения договоренностей, достигнутых на высшем уровне.В условиях нарастающей в мире нестабильности и неопределенности Стороны продолжат углублять консультации по вопросам стратегической безопасности, поддерживать интенсивный диалог между министерствами иностранных дел, наращивать двустороннюю координацию на профильных международных площадках.Стороны будут в полной мере использовать механизмы сотрудничества в правоохранительной сфере и сфере безопасности, укреплять взаимодействие на этих направлениях, сообща отстаивать безопасность и стабильность двух государств.Россия и Китай намерены и далее наращивать стратегические контакты и координацию между вооруженными силами двух стран, совершенствовать существующие механизмы военного сотрудничества, расширять взаимодействие в сфере практического военного и военно-технического сотрудничества, сообща противостоять вызовам глобальной и региональной безопасности.IIСтороны уверены, что российско-китайское сотрудничество в практических областях вносит существенный вклад в упрочение фундамента отношений между Россией и Китаем. Они отмечают заметные позитивные сдвиги по многим направлениям такого сотрудничества, включая неуклонный рост двустороннего товарооборота и улучшение его структуры, реализацию крупных совместных проектов, в том числе в высокотехнологичных отраслях, непрерывное расширение сотрудничества в научно-технической сфере, в области образования, здравоохранения, средств массовой информации, спорта, культуры и туризма, а также контактов между гражданами двух стран.По договоренности глав двух государств начато проведение Годов российско-китайского межрегионального сотрудничества, которые запланированы на 2018 - 2019 годы. Этот новый масштабный совместный проект, продолжающий практику тематических годов, призван укрепить взаимовыгодные связи между субъектами Российской Федерации, провинциями, автономными районами и городами центрального подчинения Китайской Народной Республики. В его рамках намечено проведение сотен различных мероприятий: инвестиционных презентаций, торговых, промышленных и сельскохозяйственных выставок, конференций, творческих фестивалей, ознакомительных поездок. Кроме того, площадками для активных контактов между представителями регионов наших стран являются Петербургский международный экономический форум, Восточный экономический форум, Российско-Китайское ЭКСПО.Стороны подчеркивают необходимость продолжать совместную работу по обеспечению подлинно всеобъемлющего характера практического сотрудничества, в связи с чем, в частности, достигли согласия о реализации следующих задач:1) закрепление тенденции роста российско-китайского товарооборота, дальнейшее улучшение его структуры, углубление сотрудничества в области торговли услугами, поддержка развития трансграничной электронной торговли, поиск новых точек роста и форм взаимодействия в области торгово-экономического сотрудничества;2) дальнейшее углубление российско-китайского инвестиционного сотрудничества; максимальное использование потенциала Межправительственной Российско-Китайской комиссии по инвестиционному сотрудничеству для комплексной координации профильного взаимодействия; наращивание усилий, направленных на гармонизацию стратегий, программ и мер по развитию национальных экономик и отдельных отраслей; создание благоприятной внешней среды для предприятий России и Китая; совместное продвижение крупных проектов в соответствии с принципами субъектности компаний, ориентации на рынок, работы на коммерческой основе и следования международным практикам; непрерывное расширение масштабов и повышение уровня российско-китайского инвестиционного сотрудничества;3) дальнейшее укрепление российско-китайского сотрудничества в финансовой сфере, содействие увеличению доли национальных валют в торговых расчетах, инвестициях и финансировании, развитие сотрудничества в таких областях, как платежные системы и страхование;4) уплотнение сотрудничества в рамках многосторонних институтов развития, включая Новый банк развития и Азиатский банк инфраструктурных инвестиций, для привлечения финансирования в строительство и модернизацию объектов инфраструктуры на территориях двух стран;5) дальнейшее укрепление сотрудничества в области бухгалтерского учета и аудита, создание благоприятных условий для трансграничного выпуска долговых облигаций, активное содействие взаимному признанию бухгалтерского учета и аудита;6) углубление взаимодействия в нефтегазовой, угольной, электроэнергетической сферах, а также в области возобновляемых источников энергии, энергетического оборудования и энергоэффективности, перепрофилирования ресурсоориентированных городов;7) продолжение сотрудничества в области мирного использования атомной энергии на основе принятого главами правительств Сторон совместного заявления, принципов взаимной выгоды и баланса интересов;8) продвижение кооперации в промышленности и сфере высоких технологий с акцентом на реализацию крупных совместных проектов, построение устойчивых производственных цепочек;9) углубление взаимодействия в рамках Программы развития сотрудничества в области космической деятельности между Государственной корпорацией по космической деятельности "Роскосмос" и Китайской национальной космической администрацией на 2018 - 2022 годы, совместное продвижение сотрудничества в космической сфере в рамках БРИКС;10) наращивание совместных усилий по охране и защите прав на объекты интеллектуальной собственности, предупреждение и сокращение числа правонарушений в данной сфере, дальнейшее улучшение инновационной среды для изобретателей и пользователей систем интеллектуальной собственности обеих стран;11) обмен информацией в сфере защиты прав потребителей, укрепление контактов и сотрудничества между ответственными ведомствами Сторон в деятельности на этом направлении;12) поддержание интенсивных научно-технических контактов в приоритетных областях науки и техники при участии университетов, исследовательских организаций и компаний России и Китая, включая реализацию совместных научно-исследовательских проектов;13) углубление взаимовыгодного сотрудничества в инновационных областях с максимальным использованием механизма российско-китайского диалога по инновациям;14) расширение двусторонних связей в области информационных и телекоммуникационных технологий, а также цифровой экономики, повышение уровня взаимосвязанности информационной и коммуникационной инфраструктуры, укрепление сотрудничества в области регулирования орбитально-частотного ресурса; развитие информационного пространства, укрепление доверия в сфере сетевой безопасности;15) углубление кооперации в сельском хозяйстве, последовательное открытие друг другу рынков для взаимного доступа сельскохозяйственной продукции, активизация сотрудничества в сфере инспекции и карантина для обеспечения ветеринарной и фитосанитарной безопасности, а также безопасности продуктов питания; поощрение и поддержка участия предприятий в проводимых в двух странах различных аграрных ярмарочно-выставочных мероприятиях и форумах, активное содействие продвижению практического сотрудничества в таких сферах, как инвестиции в сельское хозяйство, торговля сельскохозяйственной продукцией и ее переработка, рыбное хозяйство, аграрная наука и техника; совместная разработка плана развития сельского хозяйства на Дальнем Востоке и в Байкальском регионе России и в Северо-Восточном Китае;16) создание новой и модернизация имеющейся трансграничной транспортной инфраструктуры, содействие формированию благоприятных условий для ускорения таможенного оформления, увеличение объема транзитных перевозок из Китая через Россию, развитие международных транспортных маршрутов и коридоров, проходящих через территории двух стран;17) укрепление российско-китайского сотрудничества в Арктике в интересах ее устойчивого развития, включая оказание поддержки развитию взаимодействия между заинтересованными ведомствами, органами и предприятиями двух стран, в частности в таких сферах, как проведение научных исследований, реализация совместных инфраструктурных транспортных и энергетических проектов, освоение и использование потенциала Северного морского пути, туризм и экология;18) повышение уровня и качества взаимодействия в сфере предупреждения стихийных бедствий и при чрезвычайных ситуациях, в том числе в ликвидации последствий природных бедствий и техногенных катастроф;19) продолжение работы по сопряжению строительства Евразийского экономического союза и "Одного пояса, одного пути", в том числе путем взаимодействия в реализации подписанного 17 мая 2018 г. в Астане Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Китайской Народной Республикой, с другой стороны; проработка вопросов создания Евразийского партнерства на основе принципов открытости, транспарентности и взаимного учета интересов в целях продвижения интеграционных процессов в регионе.Стороны приветствуют подписание Совместного заявления о завершении совместного технико-экономического обоснования Соглашения о Евразийском экономическом партнерстве и рассчитывают на скорейший прогресс в дальнейшей работе по Соглашению;20) поддержание контактов и взаимодействия по вопросам охраны окружающей среды и экологии, в первую очередь на приграничных территориях России и Китая;21) содействие дальнейшему расширению гуманитарных контактов, вывод их на качественно новый уровень, упрочение социальной базы двусторонних отношений, углубление взаимопонимания и дружбы между народами двух государств; реализация Плана действий по развитию российско-китайского сотрудничества в гуманитарной сфере;22) продвижение сотрудничества в сферах образования, культуры, здравоохранения, спорта, кинематографии, средств массовой информации, туризма, молодежной политики и в области архивов, координация практического взаимодействия в этих областях;23) повышение доли межрегионального взаимодействия в общем объеме торгово-экономического, научно-технического, гуманитарного и иного взаимодействия между двумя странами, активизация соответствующей работы в рамках Межправительственной Российско-Китайской комиссии по сотрудничеству и развитию Дальнего Востока и Байкальского региона Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики, Совета по межрегиональному сотрудничеству регионов Приволжского федерального округа Российской Федерации и верхнего, среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики;24) создание благоприятных условий для продолжения развития взаимных обменов, оказание всесторонней поддержки деятельности по повышению качества и безопасности туристических услуг;25) продолжение усилий, направленных на скорейшую передачу Сторонами друг другу земельных участков под строительство консульских учреждений в рамках реализации двустороннего межправительственного соглашения по генеральным консульствам в Санкт-Петербурге и Шанхае, скорейшее открытие Генерального консульства Российской Федерации в Харбине и начало полноформатной деятельности Генерального консульства Китайской Народной Республики в Казани;26) активизация контактов и сотрудничества двух стран в таких сферах, как деятельность общественных организаций, социальная помощь, пенсионное обслуживание, социальное обеспечение, благоустройство жилых микрорайонов.Китайская сторона приглашает Российскую сторону принять активное участие в первой Китайской международной ярмарке импортных товаров, что создаст новые возможности для развития двусторонней торговли.Стороны поддерживают скорейшее проведение российско-китайского форума по сотрудничеству в области энергетики для обсуждения мер по углублению конкретного взаимодействия в энергетике между двумя странами.Стороны выражают уверенность, что открывающийся через несколько дней в России Чемпионат мира по футболу станет всемирным праздником спорта, фестивалем дружбы между спортсменами всех континентов, и полагают, что международные спортивные соревнования и мероприятия не должны страдать от влияния неспортивных факторов.Россия готова оказывать Китаю необходимую поддержку в подготовке к зимним Олимпийским играм 2022 года в Пекине.IIIРоссийско-китайское партнерство является образцом современных межгосударственных отношений, а российско-китайское взаимодействие - существенным фактором поддержания стратегического баланса и стабильности в мире в ситуации, когда международная обстановка характеризуется высоким конфликтным потенциалом, обострением геополитических противоречий, сжатием пространства для конструктивного взаимодействия и проявлениями экономического протекционизма.Стороны выступают за то, чтобы твердо защищать мировой порядок и международную систему, в основании которых лежат цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций (ООН), продвигать международные отношения нового типа, базирующиеся на принципах взаимного уважения, справедливости и взаимовыгодного сотрудничества, и построение сообщества единой судьбы человечества, на основе равноправного участия всех стран в глобальном управлении, соблюдения международного права, обеспечения равной и неделимой безопасности, взаимного уважения и учета интересов друг друга, отказа от конфронтации и конфликтов способствовать формированию более справедливого и рационального полицентричного миропорядка.В условиях сложной и изменчивой международной обстановки Россия и Китай продолжат наращивание двустороннего стратегического взаимодействия в международных делах, будут вести углубленное обсуждение широкого круга вопросов международной и региональной повестки дня, выводить двустороннюю координацию внешнеполитических ведомств двух стран и взаимную поддержку на мировой арене на качественно новый уровень.В связи с этим Стороны будут:1) придерживаться идеи многосторонности, отстаивать центральную роль ООН в глобальном управлении как наиболее универсальной, представительной и авторитетной международной организации;2) в целях повышения эффективности функционирования ООН и ее Совета Безопасности в соответствии с Уставом ООН скоординированно поддерживать проведение необходимых и разумных реформ Организации и ее Совета Безопасности в целях лучшего выполнения Устава ООН; продолжать обсуждение этих реформ исключительно путем широких и демократических консультаций, без установления искусственных временных ограничений и навязывания незрелых проектов, искать "пакетное" решение, учитывающее интересы и озабоченности всех сторон; исходить из того, что реформа Совета Безопасности ООН должна, в первую очередь, расширить представительство и право голоса развивающихся стран, чтобы широкий круг малых и средних государств имел больше возможностей для участия в работе и в принятии решений Совета Безопасности на основе принципа ротации;3) выступать за сохранение основной ответственности за укрепление международного мира и международной безопасности за Советом Безопасности ООН, противодействовать попыткам каких-либо государств проводить в одностороннем порядке военные действия без соответствующего мандата Совета Безопасности ООН либо без согласия законного правительства страны, на территории которой такие действия осуществляются;4) принимать деятельное участие в формировании в региональном и глобальном масштабах архитектуры равной и неделимой безопасности, основанной на отказе от применения силы или угрозы применения силы, невмешательстве одного государства во внутренние и внешние дела другого государства, разрешении международных конфликтов сугубо политико-дипломатическими методами;5) уделять особое внимание обеспечению глобального и регионального стратегического баланса и стабильности, в том числе с учетом того, что некоторые государства под предлогом так называемой "ракетной угрозы" в одностороннем порядке развивают системы противоракетной обороны и размещают их в Европе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, тем самым нанося серьезный урон стратегическим интересам безопасности региональных государств, включая Россию и Китай, и негативно влияя на стратегическое равновесие, глобальную и региональную безопасность и стабильность;6) учитывая возрастающую угрозу вывода оружия в космическое пространство, что способно подорвать стратегическую стабильность и нанести ущерб международной безопасности, и приветствуя принятую на72-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН резолюцию "Дальнейшие практические меры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве", продвигать разработку соответствующих правовых документов на основе обновленного российско-китайского проекта Договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов;7) придавая должное значение теме "Космос как двигатель устойчивого развития", которая будет обсуждаться в ходе 73-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН, выступать за то, чтобы деятельность Комитета ООН по использованию космического пространства в мирных целях выстраивалась с перспективой на укрепление международного космического права, практики его применения и нормативного регулирования космической деятельности для обеспечения глобального управления такой деятельностью на истинно международной основе под эгидой ООН;8) выступать за консолидацию усилий мирового сообщества в борьбе с терроризмом, экстремизмом и другими традиционными и новыми вызовами и угрозами; подтверждать решимость России и Китая развивать контртеррористическое сотрудничество без его политизации и применения двойных стандартов, выступать за создание единого международного фронта противодействия терроризму; настаивать на том, что мировое сообщество должно укреплять центральную координирующую роль ООН и ее Совета Безопасности при строгом соблюдении Устава ООН, норм и принципов международного права, включая суверенное равенство государств и невмешательство в дела, по существу входящие в их внутреннюю компетенцию;9) следуя двусторонним договоренностям, зафиксированным в Декларации Российской Федерации и Китайской Народной Республики о повышении роли международного права от 25 июня 2016 г., требовать от всех участников международных отношений всецело соблюдать нормы международного права, исходить из принципа равенства всех государств, не допускать практики использования силы или угрозы использования силы;10) выступать против принятых в обход Совета Безопасности ООН односторонних экономических санкций, а также против шантажа и давления, нарушающих принципы справедливой и честной конкуренции и наносящих ущерб мировой экономике;11) совместно принимать меры, направленные на обеспечение устойчивого роста мировой экономики и стабильности глобальной финансовой системы, содействие либерализации и созданию благоприятных условий для торговли и инвестиций, противодействие однополярному устройству и протекционистским мерам в торговле в любых формах, сохранение и укрепление Всемирной торговой организации (ВТО) в качестве центральной системы многосторонней торговли, отстаивание и совершенствование в рамках ВТО недискриминационных многосторонних правил, отвечающих интересам всех сторон, обеспечение легальности и эффективности международных финансовых институтов, расширение представительства и наделение правом голоса в них развивающихся стран и экономик с формирующимися рынками, поддержку движущих сил реформирования международной валютно-финансовой системы;12) сообща содействовать реализации резолюции Генеральной Ассамблеи ООН "Преобразование нашего мира: повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года" и укреплению партнерства в деле глобального развития, поддерживать центральную роль ООН в реализации Повестки в глобальном масштабе, способствовать достижению позитивных результатов в реформе системы ООН в области развития, продолжать содействие совместному развитию экономик с формирующимися рынками и развивающихся стран;13) укреплять глобальную энергетическую и продовольственную безопасность путем развития многостороннего и двустороннего сотрудничества;14) уважать интересы друг друга в третьих странах, регионах мира, международных объединениях, а при пересечении интересов принимать меры по выходу на взаимоприемлемые решения путем сопряжения интересов друг друга в духе особого характера двусторонних отношений;15) прилагать усилия по дальнейшему развитию региональных и международных объединений и форматов, в работе которых участвуют Россия и Китай, в первую очередь ШОС, БРИКС, РИК, ВАС, Группы двадцати, АТЭС; в этих целях наращивать двустороннее взаимодействие и координацию в рамках этих форумов;16) способствовать углублению отношений стратегического партнерства в рамках БРИКС, совместно поддерживать Южноафриканскую Республику в проведении 10-й встречи лидеров БРИКС, содействовать позитивному старту второго "золотого десятилетия" сотрудничества в рамках Объединения, продолжать процесс сближения и сотрудничества с другими государствами с формирующимися рынками, развивающимися странами и их интеграционными объединениями через формат "БРИКС+";17) усиливать координацию и практическое взаимодействие между двумя странами в процессах решения актуальных региональных проблем, в том числе:совместно выступать за необходимость сохранения территориальной целостности Сирии, уважения ее суверенитета, продвижения процесса мирного урегулирования внутри страны силами самих сирийцев при поддержке ООН и содействии Женевской и Астанинской площадок с учетом итогов Конгресса сирийского национального диалога, состоявшегося 30 января 2018 г. в Сочи; координировать планы и конкретные шаги России и Китая по обеспечению эффективного постконфликтного восстановления этой страны;продолжать координировать усилия по мирному комплексному решению проблем Корейского полуострова;осуществлять взаимодействие с другими странами региона по содействию внутриафганскому урегулированию и восстановлению Афганистана, не выпуская из виду задачу активизации борьбы с терроризмом и наркотрафиком в этой стране;в связи с вызывающим разочарование односторонним выходом США из договоренностей, зафиксированных в Совместном всеобъемлющем плане действий по иранской ядерной программе (СВПД), предпринимать все возможные усилия по сохранению СВПД, принимая во внимание принципиальную важность защиты интересов торгово-экономического сотрудничества всех государств с Ираном от односторонних экстерриториальных санкций.* * *Стороны заявляют о том, что продолжат углублять российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия по всем темам двусторонней повестки дня и настроены качественно повысить уровень координации и взаимной поддержки в международных делах. Они призывают остальные страны мира при выстраивании конструктивного диалога с Россией и Китаем по всем региональным и глобальным проблемам опираться на принципы неконфронтационности, взаимного уважения, равенства и соблюдения норм международного права.Документы, подписанные по итогам российско-китайских переговоров- Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о международном автомобильном сообщении- Меморандум о взаимопонимании между Министерством экономического развития Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по развитию и реформе о дальнейшем укреплении инвестиционного сотрудничества- Совместное заявление Министерства экономического развития Российской Федерации и Министерства коммерции Китайской Народной Республики о совместном технико-экономическом обосновании Соглашения о Евразийском экономическом партнерстве- Меморандум о взаимопонимании между Министерством экономического развития Российской Федерации и Министерством коммерции Китайской Народной Республики по вопросам сотрудничества в области электронной торговли- Меморандум о взаимопонимании между Государственной корпорацией по космической деятельности "Роскосмос" и Китайской национальной космической администрацией о сотрудничестве в области исследования Луны и дальнего космоса- Соглашение о научном сотрудничестве между Российской академией наук и Китайской академией наук- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в сооружении и эксплуатации на территории Китайской Народной Республики демонстрационного реактора на быстрых нейтронах- Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в сооружении на территории Китайской Народной Республики энергоблоков №7 и №8 Тяньваньской атомной электростанции- Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в серийном сооружении на территории Китайской Народной Республики энергоблоков атомной электростанции "Сюйдапу"* * *- Рамочный контракт на поставку оборудования и оказание услуг по проекту сооружения на территории Китайской Народной Республики демонстрационного реактора на быстрых нейтронах- Рамочный контракт на сооружение на территории Китайской Народной Республики энергоблоков №7 и №8 Тяньваньской атомной электростанции- Рамочный контракт на сооружение на территории Китайской Народной Республики энергоблоков электростанции "Сюйдапу"- Контракт на поставку в Китайскую Народную Республику радионуклидных тепловых блоков космического назначения
https://stfw.ru

Также по теме:
Вне компьютерной темы.