Информационные технологииStfw.Ru 🔍
🕛

Шотландия уходит по-английски. Великобритания может потерять нефть и базу флота из-за референдума в Шотландии

Правительство входящей в состав Соединенного Королевства Шотландии вновь планирует провести референдум по вопросу отделения от Великобритании. Основанием ..., Правительство входящей
Правительство входящей в состав Соединенного Королевства Шотландии вновь планирует провести референдум по вопросу отделения от Великобритании. Основанием для этого стало начало процедуры по Brexit — выходу Британии из Евросоюза. И хотя сами условия и последствия разделения двух стран после 300 лет совместной жизни пока не просчитаны, уже сейчас понятно, что для Лондона такая расплата за референдум 2016 года станет слишком тяжелой.Еще в сентябре 2016-го первый министр Шотландии Никола Стерджен сообщила, что шотландское правительство начало подготовку законодательной базы для проведения референдума о независимости королевства. Связано это с тем, что большинство шотландцев — в отличие от общих результатов прошедшего летом минувшего года плебисцита — высказались против Brexit и хотят остаться в Евросоюзе. 13 марта Стерджен напомнила о мнении граждан Шотландии и заявила, что запросит разрешение регионального парламента на проведение референдума о независимости. Однако ее намерения встретили сопротивление центральных властей.16 марта королева Великобритании Елизавета II подписала законопроект о начале процедуры выхода страны из Евросоюза. В тот же день премьер-министр Великобритании Тереза Мэй отреагировала на заявления Стерджен. Мэй заявила, что будет несправедливо проводить голосование, пока не определены будущие отношения Британии и ЕС, а значит, у людей не будет всей необходимой информации для принятия решения.Мэй настаивает на том, что сейчас все силы надо бросить на поиск наилучшей возможной сделки для Британии во время переговоров о выходе из ЕС. «Обсуждение референдума о независимости только усложнит для нас заключение лучшей хорошей сделки для Шотландии и Британии», — высказалась 16 марта премьер-министр.«Моя мысль ясна — сейчас не время», — добавила Мэй. Без одобрения центральной власти референдум провести не удастся.Стерджен же рассчитывает провести голосование между осенью 2018 года и весной 2019-го — в этом случае референдум совпадет с заключительным этапом переговоров Великобритании и ЕС.Руководитель Центра политической интеграции Института Европы РАН Людмила Бабынина считает, что последствия для Шотландии в случае выхода из состава Великобритании будут очень серьезными. Королевству придется отказаться от фунта и ввести собственную валюту, установить контроль на границе и при этом обеспечить свободное передвижение граждан между Шотландией и прочими частями Великобритании.«Кроме того, если Шотландия хочет быть независимой, ей также потребуется создать свою армию, свой ЦБ и все остальные атрибуты полноценного государства, что, в общем, стоит немалых средств и очень сложно технически», — говорит Бабынина.За то время, что Шотландия находится в составе Великобритании, было разработано уже несколько «дорожных карт» проектов по выходу Шотландии — от деволюции и до независимости.Вопрос о правомерности нахождения Шотландии в составе Великобритании стоял с момента возникновения единой Великобритании в 1707 году. Однако на политическом уровне отделение Шотландии стало открыто обсуждаться только с начала 1930-х годов — после появления Шотландской национальной партии (ШНП), которую сейчас как раз и возглавляет Никола Стерджен. Однако, тогда, в середине XX века, речь тогда шла лишь о расширенной автономии в рамках единого государства.Шотландия является одним из самых успешных коммерческих, научных и промышленных регионов Европы. Королевству принадлежит часть вод Атлантического океана и Северного моря, в которых имеются крупные нефтяные месторождения. Например, город Абердин на восточном побережье носит прозвище «нефтяной и энергетической столицы Европы».В 1970-е годы, после открытия месторождений в Северном море, активизировались дебаты о полном суверенитете Шотландии. В 1979 году состоялся первый референдум о «деволюции» — создании Шотландской ассамблеи, значительно ограничивающей полномочия центрального правительства. За создание ассамблеи тогда проголосовали 51,62% избирателей, против — 48,38%. Несмотря на победу, лейбористское лондонское правительство отказалось признать результаты референдума, посчитав, что столь малый перевес не отражает полноты мнения жителей Шотландии.В 2013 году тогдашний первый министр Шотландии Алекс Салмонд (в то время он также возглавлял ШНП) составил «Белую книгу» независимости Шотландии — 670 страниц, описывающих устройство нового независимого государства. «Белая книга» предлагала все-таки сохранить исторические связи с Лондоном: оставить в Шотландии в качестве валюты британский фунт стерлингов, а главой государства — королеву Великобритании. Салмонд также обещал поднять минимальную зарплату, отменить «лондонскую» часть налога и создать в Шотландии собственные вооруженные силы. Этот проект стал идеологической основой референдума 2014 года — на сегодня это последний референдум о независимости Шотландии.Однако сторонники выхода тогда проиграли: 55,3% шотландцев проголосовали против независимости Шотландии. К слову, проведение голосования в 2014 году было согласовано с тогдашним премьер-министром страны Дэвидом Кэмероном.Brexit заставил вновь поднять вопрос о независимости Шотландии. За выход Великобритании из ЕС 23 июня проголосовали 51,9% граждан страны. Такой незначительный перевес указывает на то, что примерно половина британских граждан не в восторге от нового евроскептического курса страны. Больше всего недовольных Brexit проживают именно в Шотландии. Там за «британский выход» проголосовали только 38% жителей, в то время как 62% высказались в пользу сохранения членства в ЕС.«Перед Шотландией возникла перспектива выйти из ЕС против нашей воли. Это демократически неприемлемо. Нет сомнений, что вчерашнее голосование означает серьезное изменение обстоятельств, согласно которым Шотландия проголосовала против независимости в 2014 году», — заявила Стерджен 24 июня после объявления результатов плебисцита о Brexit.С тех пор она неоднократно заявляла, что шотландское правительство оставалось в составе Соединенного Королевства при условии, что Шотландия «сохранит членство в едином европейском рынке», — в этом смысле для националистов всегда были непринципиальны вопросы обороны и макроэкономики.Однако британские комментаторы и СМИ обращали внимание на то, что новый референдум, если он состоится, станет просто вторым голосованием по выходу из ЕС, так как единственным его обоснованием стал Brexit. И более того, в этот раз Шотландии придется ощутить на себе экономические последствия сразу от выхода Великобритании из ЕС и от выхода Шотландии из Великобритании.«В 2014 году была масса вопросов, которые не были разъяснены. Шотландские националисты не продумали до конца вопросы валюты, армии, раздела нефтяного шельфа и так и не смогли до конца просчитать стоимость независимости для Шотландии», — говорит Бабынина и подчеркивает, что и сейчас у ШНП нет четко сформулированного предложения о выходе Шотландии из состава Великобритании.«Кроме того, экспорт товаров из Шотландии в Великобританию тоже не останется беспрепятственным, особенно если учесть перспективу выхода Великобритании из ЕС. Все это очень сложно просчитать. Для того, чтобы это осуществить, нужны очень масштабные исследования и глобальная подготовка», — говорит эксперт.Есть и еще один момент. «Белая книга» Салмонда предлагала вывезти с территории Шотландии ядерное оружие Соединенного Королевства. Этот последний момент — один из самых болезненных для Лондона.Дело в том, что на западном побережье Шотландии находится военно-морская база Clyde — главное место базирования британских сил ядерного сдерживания, представленных программой «Трайдент». У берегов всегда по крайней мере одна подводная лодка находится в море на боевом дежурстве. Если Шотландия отделится, Великобритания окажется под международным давлением в связи с призывом провести одностороннее ядерное разоружение — никто не станет доверять британское стратегическое вооружение другому государству. Эту мысль еще в 2014 году озвучивал ряд военных экспертов, в частности, британский вице-адмирал Джон Маканалли.«Стоимость независимости очень высока. И насколько это будет выгодно Шотландии, тем более если учесть, что ЕС не примет автоматически независимую Шотландию», — добавляет Бабынина.Эксперт также обращает внимание на то, что далеко не все члены ЕС будут рады независимой Шотландии — по мнению собеседника «Газеты.Ru», очень серьезным фактором является испанская позиция. Бабынина напоминает, что перед прошлым референдумом Испания совершенно бескомпромиссно заявляла, что наложит вето на возможное предложение о включении Шотландии в ЕС. «Мадрид можно понять, потому что в составе Испании есть регионы, которые также хотели бы получить независимость», — отмечает эксперт, намекая на Каталонию и баскские земли.

Также по теме:
Вне компьютерной темы.